לפרטים והזמנות

זמינים בE-MAIL

כתובת

שושנת הכרמל 86, חיפה

 משלוח מהיר לכל הארץ 28 שח

משלוח חינם בקניה מעל 449 שח

  1. דף הבית
  2. תרגום מסמכים אישיים
  3. תרגום תעודת נישואין

תרגום תעודות נישואין


תעודת נישואין מוכרת בכל העולם כמסמך המעיד על קשר זוגי רשמי בין בני זוג. כאשר עוברים מדינה, פותחים תיק הגירה או פונים לרשויות זרות – יש צורך בתרגום מסמכים אישיים, וביניהם תרגום תעודת נישואין בצורה מקצועית, שמכבדת את המסמך המקורי ומתקבלת על-ידי הגורמים הרלוונטיים.


מתי נדרש לתרגם תעודת נישואין?

  • להגשת בקשה לאיחוד משפחות.

  • לצורך קבלת אזרחות על בסיס נישואין.

  • בעת הוכחת מעמד זוגי בביטוח לאומי או מוסד פנסיה.

  • בהליך גירושין במדינה שונה ממדינת הנישואין.

איך מתבצע תרגום מקצועי של תעודת נישואין?

  • התאמה מלאה לנוסח ולפורמט של המסמך המקורי.

  • תרגום שמות, תאריכים, שם הרשות הרושמת, חתימות וחותמות.

  • שימוש במונחים משפטיים מדויקים בשפת היעד.

  • אפשרות לתרגום עם חותמת נוטריון.

ברנע תרגומים – תרגום תעודות נישואין עם הבנה משפטית

אנחנו בברנע מבינים את החשיבות והרגישות של המסמך הזה. תרגום מקצועי לאנגלית מבוצע תוך שמירה על כבוד למקור, התאמה לדרישות משפטיות במדינת היעד וליווי מלא עד לרגע שבו תעודת הנישואין המתורגמת מוכנה לשימוש רשמי.

logo בניית אתרים